死が二人を分かつまで (shi ga futari wo wakatsu made)
This Japanese phrase 死が二人を分かつまで meaning "Til Death Do Us Part" is a common translation of the English wedding vow. It is composed of 死 (read shi) meaning "death", the grammatical element が (read ga) indicating the previous word is the subject, |futari,二人 the grammatical element を (read wo) indicating the previous word is object of the verb (read meaning "the two of us")wakatsu,分かつ divide (read is the verb meaning "part)made,迄| meaning "until". Note that made can be written in either kanji as 迄 or hiragana as まで and the meaning is the same.
Verify: 死が二人を分かつまで in the Japanese-English Dictionary
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Block Vertical VB6C
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Block Vertical VB6D
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Block Vertical VB6E
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Cursive Vertical VC6B
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Design Vertical VD6B
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Semi-Cursive Vertical VS6C
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Semi-Cursive Vertical VS6D
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Block Horizontal HB5A
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Block Horizontal HB7A
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Cursive Horizontal HC5A
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Semi-Cursive Horizontal HS6A
Til Death Do Us Part
死が二人を分かつまで
shi ga futari wo wakatsu made
Semi-Cursive Horizontal HS6B
